夏开伟
湖南师范大学外国语学院英语系
E-mail: xenoxia@qq.com
工作经历
2022– 湖南师范大学外国语学院 讲师
教育
2017–21 南京大学英语语言文学专业博士,博士论文题目:《从文体混合到实在性综合:论唐•德里罗的症兆式现实主义》,指导教师:何宁教授(硕博连读)。
2019–20 比利时荷语天主教鲁汶大学访问学者(文学研究英语组),指导教师Pieter Vermeulen教授(CSC联合培养项目)。
2015–17 南京大学英语语言文学专业硕士,硕士论文题目:《灾变的寓言:德里罗<坠落的人>中的叙事性与存在》,指导教师:但汉松教授。
2010–14 湖南第一师范学院英语(师范类)专业学士,毕业论文题目:《论亨利•詹姆斯<快乐的一角>中的写作技巧》,指导教师:王春晖副教授。
研究兴趣
文学研究:英国现代主义;当代美国小说;实验小说
理论研究:(后)结构主义;精神分析;叙事学;虚构性
发表情况
1. 期刊
Ø夏开伟:《诗意的修辞——<玫瑰色茶杯>中的客体隐喻》,载《国外文学》2020年第3期,第144–153页。
Ø夏开伟:《以“物”观“人”:忧郁的后人类解读》,载《外国文学》2019年第6期,第65–73页。
2. 译作
Ø 专著
² 佩内洛普•多伊彻:《如何阅读德里达》,夏开伟译,北京:北京联合出版公司,2021。
² 芙丽达•贝克曼. 《吉尔•德勒兹》. 夏开伟译. 南京: 南京大学出版社, 2019。
Ø 章节与论文
² Yang, Lixin. “Virginia Woolf in China: Translation, Study, and Influence.” Trans. XIA Kaiwei. Chinese Semiotic Studies. (In publication)
² 沈双:《燕卜荪与穆旦: 作为“复杂词”的现代主义》,夏开伟译,收录于周宪、陈勇编,《跨文化研究:中国与世界》。北京:商务印书馆,2020。
参与会议及论文宣读
会议论文宣读
“Symptomatic Histoire, or Don DeLillo’s Realist Imagination.” International Society for Fiction and Fictionality Studies (ISFFS/SIRFF) Second International Conference (2022). Chicago: University of Chicago, Mar. 2022.
《系统之熵与<白噪音>的时间结构》。江苏省外国文学暨江苏省作协2020年会,镇江:江苏大学,2020年12月4日–6日。
“Post-realism and Pastiche: Don DeLillo’s Symptomatic Writing.” Panel address. VAL-symposium 2019: Modernismestudies––Studying Modernism. Leuven: Katholieke Universiteit Leuven, 22 November, 2019.
《无名的想象:拜厄特的客体导向诗学》。浙江大学外国语学院2019年“格物致知”博士生学术创新论坛,杭州:浙江大学,2019年6月22–23日。(会议论文一等奖)
《忧郁、恋物与作为物化技术的书写》。中国文艺理论学会第八届青年论坛暨“物质、媒介与技术:当代文论研究的新动向”学术研讨会,长沙:湖南师范大学,2018年11月16–18日。
《叙事线与宇宙弦:<安慰者>的偶因现实》。新时代现实主义文学研究国际研讨会,南京:南京大学,2018年10月26–28日。
《绝望与死亡》。第十一届江苏高校外语专业研究生学术论坛,镇江:江苏大学, 2016年11月19–20日。
其他活动
2021 南京大学文学院(创意写作专业)硕士英语课程教师,南京大学。
2021 2020年全国硕士入学考试英语科目阅卷(英语一),南京师范大学。